Japanese Language Club South Africa

Sub-Culture

Movie Review – THE DARK maternity of dark water (2002)

In the grim milieu of Japan’s post-economic bubble era, a surge of horror films released shaped their narratives around prevailing issues related to family, specifically between parent and child. Aside from Ring (1998), Nakata Hideo Dark Water (2002) is exemplarily here in that symbolic violence recalls itself through disrupting semiotics associated with water. Water as vital source of life signifies death. Motherhood is also symbolized similarly, acting as an inhibiting force toward female independence. This essay shall argue how maternity in Dark Water aligns with traditional values and that the protagonist’s acceptance of her role was an attempt at solving decaying family structures in Japan. An overview of the post-bubble era will describe how such issues arose. Later, water’s symbolism culturally specific to Japan will be discussed, tying it with the film’s supernatural events. To begin, Japan’s post economic bubble period after 1995 was marked by soaring debt, tax hikes and devastating class division that left the country in deep recession (Preyde, 2019: 34, 37, 40). Amidst the horrors of the Tokyo subway sarin attack, the Great Hanshin Earthquake, and the “otaku” child killer, reactionary widespread consumerism took momentum. As newer technologies were rapidly introduced, there began a “solitary absorption of electronic media, particularly electronic games or the Internet,” (Taylor, 2006: 168). With a grim reality surrounding them, Japanese people (particularly youth) sought out the fictional worlds digital media presented them. Yet, what of the older generation still bound by traditional values? How could parents adjust to a lost decade where promises of peace and stability were betrayed? Despite Japan’s drive for liberalism, gender roles during the era became far more exacerbated than before. The economic climate promoted more dependence on a working husband. Women’s responsibilities over full-time child-rearing became burdensome (Sugimoto, 2010: 160, 171). Housewives’ isolated lifestyle in metropolitan areas neglected by her husband combined with the turbulent, violent events conspiring daily caused a great deal of stress. Sugimoto notes that women then suffered from a “mother-pathogenic disease’” where her anxieties lead to neurotic behaviour which damaged the child’s mental health (2010: 184). For instance, mothers become over-protective, obsessing over the child’s school marks with them experiencing psychosomatic symptoms (stomach-aches), social anxiety (school phobia) or even autism as a result. Despite the father acting as the main income provider, his absence from home contributed to his dependents’ distress. The husband’s neglect of over child-rearing stemmed from a highly demanding lifetime employment system (Preyde, 2019: 44). Long work hours combined with a competitive salary where the threat of entrenchment loomed over his shoulders pressured the father to spend more time at work, in hopes of a promotion to a position with welfare benefits. Nevertheless, the salaryman’s job security was constantly at threat, his dedication to working over the family worsened household, with mother and child reaping the consequences. An eternal bond between them was present throughout history. Traditional gender roles defined women as primary caregivers, tying them to the household through religious obligation. Buddhism in Medieval Japan spread the belief that mother and child were conjoined entities, losing ownership over the child after they had grown. Women thus functioned as corporate value for noble families (Glassman, 2008). In other words, they were transactions. Childbirth then was life-threatening because the soon-to-be heir was a foetus in the womb. If women who aborted or killed the child, or they had died during pregnancy, society saw them as impure. Water’s link with motherhood became a violent tool that socially and biologically ostracized females who lost their child during birth. “The salvation offered women within the Sino-Buddhist cult of ancestors is salvation as mothers—that is, salvation by virtue of the very biological potential that would come to spell their doom,” (Glassman 2008: 177). Since female bodies were viewed as vessels, women who failed bearing children were sinners. Glassman notes that women who miscarried or aborted children in 16th century Japan were condemned to drowning in an underworld filled with lakes of menstrual blood (Glassman 2008). Additionally, The Ketsubonkyō (Blood-bowl Sutra) proposed liberation from hell was possible. After struggling to find his mother in tenkai (heaven) Buddha’s disciple Mokuren used his supernatural powers to descend into hell and rescue her. Suffering from eternal hunger with every attempt at feeding her futile, Mokuren turns to Buddha for advice. His advice is a festive celebration of food-offering now known as Obon ( Nichiren Shu Portal, n.d.). Nonetheless, Ketsubonkyō corrupts women and water for the sake of patriarchal beliefs. Water in Japanese horror cinema is associated with chaos and impurity (Balmain, 2008: 171). In Dark Water, shots of mould, rust, heavy rain, and flooding overwhelm recently divorced Yoshimi and her daughter Itsuko who have just moved in. To figure out the source of these strange occurrences happening around them, Yoshimi ventures upstairs, discovering that leak damaging her home is not on account of harsh weather but by a malevolent spirit. Davisson explains that yūrei are“spirits of the departed – both symbols of the past reaching a cold, dead, and often unwelcomed hand into the comfortable present,” (2015: 11). Yūrei disrupt everyday reality, often to the point where their last painful moments on earth playout. Mitsuko, who previously inhibited the unit a floor up from Yoshimi’s, was left unsupervised by her mother, spending time up on the rooftop. Her red bag fell into the water tower while playing, she reached in trying to retrieve it but drown as a result. Water therefore represents failed maternal responsibility over a child similarly to the Ketsubonkyō. Additionally, Mitsuko targets Yoshimi precisely because Yoshimi has left Itsuko unsupervised. Mitsuko befriends Itsuko whose closely resemble each other, from being socially isolated at school, fatherless to spending little time with their working mothers. Mitsuko later causes the various plumbing issues in the apartment, draws Ikuko toward the water tower she had drowned in, all to torment Yoshimi’s poor mothering. Until Yoshimi assumes better responsibility, Mitsuko will not cease disturbing them. According to Foster, yūrei arebound to the location where they had died (Foster 2015).

Movie Review – THE DARK maternity of dark water (2002) Read More »

Van Gogh the Original Weeb

It’s not often you associate Vincent van Gogh — the tortured Dutch genius of Starry Night fame — with anime fans in Pikachu hoodies. But standing in front of Utagawa Hiroshige’s woodblock prints this weekend, I realised something: Van Gogh was, in many ways, the original weeb. In the 19th century, Japan had just re-opened to the West after over two centuries of isolation. Japanese woodblock prints — known as ukiyo-e — flooded Europe, captivating artists who were tired of rigid academic painting. Among the most enchanted was Van Gogh, who not only collected hundreds of prints but also integrated their style directly into his own work. Take his Flowering Plum Orchard (after Hiroshige), a near-direct copy of one of Hiroshige’s prints. Or The Bridge in the Rain (after Hiroshige), where Van Gogh even emulated the Japanese calligraphy with squiggled nonsense in the borders to mimic the original. This wasn’t casual inspiration — this was earnest, obsessive homage. In his letters to his brother Theo, Van Gogh wrote passionately about Japan as an artistic utopia. “All my work is based to some extent on Japanese art,” he declared, imagining Japanese artists as monks, spiritually attuned to nature, colour, and simplicity. He fantasised about going to Japan, believing it to be a land of light, harmony, and pure artistic expression. His mental image bore little resemblance to reality — but isn’t that true of many modern Japanophiles? Like today’s weebs romanticising Tokyo as a land of cherry blossoms and 24-hour vending machines, Van Gogh fell in love with an ideal. But his obsession bore fruit: the Japanese influence sharpened his colour palette, flattened his perspective, and helped break with Western tradition. Reflecting on his 1888 drawing The Countryside along the Shore of the Rhone Seen from Montmajour, Van Gogh wrote to Emile Bernard: “An immense flat expanse of country — seen in bird’s-eye view from the top of a hill… streaming away like the surface of a sea towards the horizon… It doesn’t look Japanese, and yet it’s the most Japanese thing I’ve ever made.” He may not have owned a body pillow or cosplayed at Comic Con, but Van Gogh’s immersion in Japanese aesthetics, his idealisation of Japanese life, and his fan-like devotion to its art mark him as a proto-weeb. Just swap Hiroshige for Hayao Miyazaki, and it’s not so different. So next time you see someone getting misty-eyed over Kyoto or buying a katana on Etsy, remember: Van Gogh walked so they could Naruto-run.

Van Gogh the Original Weeb Read More »

The Magic of Japanese Romance Dramas

Anime remains the most popular content on streaming platforms worldwide. Valued at US$24 billion,1 anime makes up 45% of content viewed on premium video-on-demand services, with Japanese live-action only being 22%. 2 Audiences rarely view Japanese television shows, with niche titles such as Hibana: Spark (2016)and Alice in Borderland (2020) gaining attention. Older programs by local stations that differ vastly in quality are often neglected. This article argues that romantic dramas represent Japan better than anime by examining how its depiction of love as a thrilling, “magical” experience appealed to young audiences’ desires successfully through various production design choices and genre conventions throughout their brief history. Romance dramas emerged in two phases during the late 80s and early 90s. “Trendy” dramas that appeared in 1985 highlighted popular lifestyles of the bubble economy. Viewership declined due to mismatched preferences between producers and audiences. Kitazawa (2012) explains that youth’s interest for jidaigeki and Japanese history was poor, resulting in a generational gap between them and aging viewers who grow up fond of these heavily masculine genres. 3 Women in their 20s were eventually identified as a potential target audience that could increase ratings. Unfortunately, they discovered that instead of watching television, women spent their time in restaurants, bars, cafes, and hotels. Stations and sponsors later co-operated in creating love stories featuring lavish apartments, designer fashion, sports cars, all set in Tokyo. Furthermore, theme songs sung by iconic musicians of the time were part of a strategy to capture the hearts of these women, who often starred in lead roles. Trendy dramas placed more emphasis on character relationships, dialogue and performance with plots tending to be relatively straight forward, creating a light-hearted, artificial microcosm that avoided depicting troublesome familial and social dynamics. 4 In other words, trendy dramas avoided portraying the difficulties of love faithfully, placing less importance on realism than on romantic thrills. To illustrate, stories always had love triangles between a beautiful main heroine, an attractive supporting character, and a simple-minded hero who held affluent jobs in entertainment, news, arts, or sales. Suspense arose from who the hero would choose in the end. Heroines were either a friend, colleague, or past lover, who both try to get the male lead. The male support also stirs trouble; a womanizer who may get either heroine but eventually cheats on them with someone else. Depending on the show’s overall ratings across its three-month broadcast over a designated time slot varying per station (e.g. Monday 9PM for Fuji TV), the story could conclude with the hero marrying the heroine or sub-heroine. Another part of the “magic” were dramatic moments such as confessions, kisses, or breakups that utilized pop music to “magnify characters’ feelings and encourage identification.” 5 Idols in these scenes elevated the commercial viability for promotional campaigns. Sponsors also wanted more brand recognition. Costumes, makeup, and sets were stylish, glamorous, and overly decorative, paired with vibrant lighting and lush colours. Coupled with extreme wide shots of Tokyo’s various sightseeing spots and closeups of gorgeous stars, trendy dramas were no different from advertisements. Ultimately, these shows were successful only in an economically prosperous era. The bubble was soon to burst, and audiences grew tired of these highly consumerist depictions of modern life that they found superficial. In response, producers and writers turned their efforts toward genuine characters and a more realistic depiction of Tokyo. As Former Fuji TV producer Ōta Tōru (2010) states, “our strategy was to drive the audience to be deeply involved in the romance by making it look realistic and unattainable.” 6 After he released Tokyo Love Story (1991), thepure love boom began. Again, the attractive features trendy dramas had were kept but held less importance than the gradual development of the cast as they navigate complex relationships. Ōta aimed to “really make the audience sympathize with the character and weep for her,” abandoning happy endings for tragic ones because “the surprising fact is that a lot of the female viewers are living unhappily in real life. Somehow the viewers would feel disappointed when the drama heroine wins her love.” 7 The hero and heroine inpure love dramas rarely got together — a trip abroad, a marriage with another character, sickness or death separates them forever. “Magic” here is a painful, moving experience that speaks volumes about the various intricacies associated with falling in love. Tokyo Love Story’s writer Sakamoto Yuuji exemplifies this, while Kitagawa Eriko rather “privileges falling-in-love as… uncompromising, vital, and liberating.” 8 For female viewers, love is a transformative process of self-affirmation. Other noteworthy writers include Nojima Shinji and Okada Yoshikazu who all stylistically humanized characters on-screen through deeper explorations of romance. Unfortunately, pure love dramas could not persist any longer. Yamato Nadeshiko (2000) was marketed as the last trendy drama of the century years after the economic bubble burst. Broadcaster later had a newfound interest in darker, plot-heavy mysteries. The “magic” wore off. Nevertheless, romance dramas successfully appealed to younger female viewers with various storytelling devices, production choices and casting decisions. Love stories in the city where characters led glamorous lifestyles were at the forefront, but audiences found it too shallow. Pure love dramas arrived, which depicted romance earnestly, making viewers sympathize and identify with characters. These stories became sensations not just in Japan, but also in Taiwan, Singapore, Malaysia, South Korea, and Hong Kong. 9 Fortunately, romance dramas are now accessible outside of Asia. Although limited, popular romance dramas on Netflix are available in multiple languages as per a deal with Fuji TV. 10 Hopefully, this article encourages Japanese learners to turn away from anime momentarily, exposing themselves to a vital part of Japan’s creative economy. Moreover, dramas depict broader socio-cultural aspects of Japanese life in a way animation cannot readily portray. Lastly, romantic dramas prove that love is a universal language that transcends national borders, understood by us all. Pure Love Dramas available on Netflix: References: About Me: Holding a Bachelor of Arts in Motion Picture, film, television, mass media & popular culture are at

The Magic of Japanese Romance Dramas Read More »

Being South African and having to learn to “read the air” in Japanese work and social culture

Photo by Owen Ishii. How well you can kuuki o yomu—空気を読む—  or rather “read the air” is quite an important feat in your survival skills when living in Japan. As a South African, experiencing this enigma firsthand has been a challenge, but it has also been fun, sparking curiosity in me as I go about my daily life. I have a few examples that would be difficult to understand if you’re also like me, not a seasoned reader of Japanese air. I was shopping for a few vegetables and meats after hours at my local grocery store. It was  20:00 on a weekday, and around that time, many people were still shopping or browsing aisles, from salarymen to your late-night studying high schoolers, and busy mothers. At a certain point, a specific song will echo across the whole grocery store to indicate that it is time to go. This song is a subtle, nonverbal signal that it is time to exit the grocery store. The song is usually a cheerful, catchy sing-along tune, and of course, I had no clue of its message. While I would still be standing by the tofu selection aisle, trying to decipher what it was I was looking at, the locals were already in line to pay and ultimately leave. Once I caught on, I could tell when to leave the department store or a mall. These small attention to details may get you out of trouble and save you from misunderstandings—you just need to know the “please go home tune”. You need to read the air. It simply became part of daily life. What does “reading the air” actually mean? This means recognizing unspoken cues, nonverbal language, and reading between the lines at all times, to gauge the mood and context, and thus act professionally and socially at all times. You need to hone the skill of understanding what is not being said, or not being said directly and indirectly. Compare this to South Africa, where someone would probably tell you, “Excuse me, we are about to close now.” This clear, almost confrontational way of communicating is expected when you are from a low-context culture like South Africa. The difference between high-context and low-context cultures lies in their communication styles and tones in social settings. High-Context and Low-Context Cultures I will use South Africa and Japan to demonstrate the differences between these two cultural approaches to communication, noting that these are circumstantial. High-context cultures rely on body language, tone, and overall context for communication. In these cultures, people often leave things unsaid to maintain harmony and support the group. In contrast, low-context cultures tend to communicate in a straightforward and direct manner. South Africa, for example, can be categorised as a low-context culture. Pay attention to the service people One memory that stands out for me is when my friend from Wakayama visited me in Tokyo. We spent an entire day exploring different neighborhoods. Thanks to Tokyo’s walkability, we strolled from Shibuya to Harajuku, then to Daikanyama, and finally ended up in Ebisu. By the end of the day, we were exhausted, but the night was still young. We stumbled upon a traditional Japanese bar on the third floor of a narrow building. The menus and signs were all in Japanese, which indicated that this spot was mainly frequented by locals. We decided to go in. As the evening progressed, we enjoyed ordering small dishes and having endless conversations. The customer service was exceptional, as expected. However, as closing time approached, the staff began offering us “o cha” (おちゃ), which is green tea. This was their way of subtly indicating that it was time for us to settle our bill and leave. We were not reading the air. How were we supposed to know that being offered green tea multiple times also meant, “This is your exit drink; it’s time to go”? You wouldn’t know unless you’ve learned to read the subtle cues and how you think something can mean one thing to you, but in fact, it means something entirely different. Needless to say, we settled the bill, apologised for staying too long, and left. They had given us one last signal; the dimming of lights—that sign I could understand. What reading the air taught me about Japanese culture is that you are required to know when to speak, when not to speak, when to understand what is being said, and what is not being said. This forces you to learn how to navigate many situations, wherever life takes you. I have also learned that you cannot change what has worked for others for many generations; it is either you adapt or go. In conclusion, kuuki wo yomu is like reading between the lines, except the lines are written in Japanese!

Being South African and having to learn to “read the air” in Japanese work and social culture Read More »

The culture of Kokuhaku: Confessing your love for someone- Japanese style!

February is the month of love, which got me thinking about a unique phenomenon that occurs almost daily in Japanese culture: the Kokuhaku (告白/ こくはく) or love confession. I have been a high school teacher for many years in Tokyo, where I have witnessed this culture unfold right in front of me, especially during Valentine’s day. The high school girls go into a frenzy, and as a foreigner witnessing this, was really fascinating. This word is more than just two simple Kanji phrases combined. It is almost one of those coming-of-age aspects of Japanese culture, where you have to confess to your beloved before you officially get into a relationship. It is an actual thing. When I was a teacher in the JET Program, and living in Japan for some time, some of my high school students around the time of valentines would disclose their love interests and would show me the letters they wrote. As well as relaying exactly when they would hand them out to which specific boy. These confessions are quite serious and require a huge amount of bravery. I must say that the kokuhaku culture is common, not only with high school students but with adults as well. This is the ultimate Japanese way for setting your intentions clear, and also a way to start a serious relationship with someone special. The actual dating will take place after, depending on whether the confession was accepted or not. Firstly, when someone “kokuhakus” they are looking to get serious about their feelings towards someone. Often with the hopeful outcome of a romantic relationship. Secondly, let us explore how one would say it. I have heard this many times in the corridors of my high school from beaming teenagers screaming in anticipation to the person to whom their affection is directed and hopefully reciprocated. Usually, I heard my students say this for a confession;  好きです (suki desu; I like you), which is followed by 付き合ってください (tsukiatte kudasai, “please go out with me”). This is a simple exchange, but packed with lots of courage and bravery! As a South African, this way of doing things may sound counter-intuitive and perhaps strange. Because in Western culture, it is normal to do things differently. Because in Western culture, it is normal to do things differently. What stands out to me about the Kokuhaku culture, and leaves many questions answered,  is its effectiveness, and how practical it is in facilitating healthy dating processes. It is a bit different to how we sometimes do things in South Africa, or in the West. Do we have “confessions” in South African culture? It seems that in other parts of the world, you would go on dates, to establish rapport over time, and whether you like this person and then gradually fall into a relationship. However, with the kokuhaku culture, it takes a very different, interesting order of events. Where are you reading this from? I would love to know your thoughts about the kokuhaku culture and how different or even similar it is to you! Written by Precious Molobye for JLCSA

The culture of Kokuhaku: Confessing your love for someone- Japanese style! Read More »

Christmas in Japan x KFC mania

Fried Kentucky chicken is synonymous with Christmas in Japan, and it’s not just a small-scale occurrence; it’s a significant cultural event. This is somewhat similar to how the “Choice Assorted” biscuits are associated with Christmas in South Africa. If you find yourself in Japan during December, you’ll witness the holiday frenzy that captivates the Japanese people. Long queues form as families order buckets of chicken weeks in advance of Christmas Day. As a South African, I was fascinated by this Christmas tradition, so let’s explore it further. Growing up in South Africa, I have always seen KFC as just another fast-food option to satisfy cravings. It’s a routine activity with no special meaning attached to it. In contrast, when Christmas arrives in Japan, there’s a genuine celebratory atmosphere, as it’s a time for families and friends to feast together. The unique aspect of Japanese Christmas meals often includes KFC—reminiscent of their own fried chicken known as “karaage” and enjoyed with a slice of strawberry shortcake. This combination speaks volumes about their culinary traditions. Imagine the culture shock for a young South African girl who loves ordering Zinger Wings from the KFC menu, only to discover that Zinger Wings aren’t available in Japanese KFCs. I vividly remember my first visit to a KFC in Shinjuku, Tokyo. I walked in filled with expectations and nostalgia, desperately searching the menu for something familiar—some sign of home—but to no avail. I ultimately ordered a spicy chicken wrap, thinking, “This should taste universal.” Instead, I found it filled with beetroot slices and carrots. The idea that KFC is considered a celebratory meal has continued to intrigue me about Japanese culture. I also recall a colleague who left work early on Christmas Eve to buy KFC for his family. He simply said, “It’s the best way to beat the long lines. See you!” In just one day, I experienced life lessons and cultural surprises—such is Japan! Thank you for reading. Contributed for JLCSA by Precious Molobye

Christmas in Japan x KFC mania Read More »

The video game industry has many opportunities Africa should seize

The value of the international video game industry is projected to reach $366bn this year, with mobile games comprising a significant chunk of that. About one in three people worldwide play games in some shape or form. While much of the industry is focused on the US, Japan and China, with the former two making up the vast majority of console hardware production, there is still huge potential for software development that is not bound by region. An oft-overlooked avenue for economic development is gaming – yes, video gaming. It’s an immersive experience on either a console or your mobile phone that has the rare distinction of packaging not just a story, but also art, music, geography and culture.  For many people, video games are windows into cultures and geographies far from home. This makes games an opportunity for Africa to tell its own story. But despite some promising signs, there is a lot still to do. Games reach audiences in an immersive way that other mediums can’t do, virtually replicating the experience of being in a particular place or time while interacting with your environment.  For example, the effects of films encouraging tourism have been well documented; for Rwanda, Gorillas in the Mist increased tourism by 20% in 1998. Out of Africa spawned a surge of tourism to Kenya – a report by the Kenya Wildlife Service and Kenya Tourism Board found that 70% of respondents based their first trip to that country on what they’d seen on film. Visitors to the National Wallace Monument in Scotland increased by 300% in the year of Braveheart’s release. Increasingly, the same has been found for games. Video games can be a way to both preserve and transmit culture. One can consider the passive absorption of Japanese culture through things like Pokémon, Yakuza or the old fighter games which introduced entire generations to karate and other martial arts. And those who have played games like Grand Theft Auto have become very familiar with the fictional cities presented in the game that feature real-world monuments and are based on real places in the US. The value of the international video game industry is projected to reach $366-billion this year, with mobile games comprising a significant chunk of that. About one in three people worldwide play games in some shape or form. Africans are gaming The African continent currently stands to grow significantly in terms of representation in games and domestic production of games. Nyamakop’s Squish, Africa’s Legends by LetiArts, Qene Games, Usiku Games and Khanga Rue are some local games and local developers, but the numbers are relatively small, and, as yet, no AAA African games exist (these are games that have higher development and marketing budgets than other games, akin to a movie blockbuster). But Africans are gaming. Almost half of South Africans play video or mobile games, according to the 2022 State of the African Games Industry report. The sector generated $290-million in 2021.  Other markets include Ghana, Nigeria, Kenya and Ethiopia. Africa has the youngest, fastest-growing population in the world, and is growing its mobile subscriptions more rapidly than any other region. It would certainly be an oversight not to focus on this critical sector. However, there is a risk that international portrayal of African settings once again “sets the narrative” about the continent, which Chimamanda Adichie Ngozi warned of in her speech about the danger of a single story, where the repeated depiction of a particular image or people becomes the only understanding of them. There are only a handful of games that feature African settings. Other than sports games or those set in ancient Egypt, the images of Africa rather depressingly revolve around war, conquest or conflict. In Far Cry 2, the player explores an unnamed Central African country torn by civil war, and players are challenged to set bushfires in the savanna. Resident Evil 5, in which the player shoots zombified Africans was, of course, poorly received at the time of release. The rich culture and diversity of African countries are notably absent. All-round benefits A homegrown African game can employ artists, designers, programmers, musicians and composers. It can tell a new story with new themes and is without doubt a fun vehicle for soft power. The game can tangibly boost the economy through tourism and increased brand value. The IP associated with games can live on in other media: movies, Netflix series, merchandise and spin-offs. All of this can feed into jobs, tax revenues and prosperity at home. Cape Town is already leading the way in South Africa when it comes to the film industry, which is supported by the government through incentives. It is also emerging as a tech hub through increased presence of tech companies (more than 450 in Stellenbosch alone, and employing more than 40,000 people), and perhaps gaming is the next frontier for this innovative city. There have already been some green shoots in this area. Recently, Wesgro entered the metaverse by creating an interactive replica of Table Mountain, including fauna and flora, in Roblox, to encourage younger players to learn more about Cape Town and the biodiversity of the famous mountain.  As games grow and take off, the local ecosystem benefits at the same time. The games industry can support development of expertise in the emerging fields of virtual reality, augmented reality, 3D modelling (which ties in with additive manufacturing) and 3D printing, as well as artificial intelligence, which many games employ extensively. Gaming is not just a fun way to pass the time – the industry is a tangible component of technological advancement, economic development and identity that we across the continent should not miss. To maximise the benefits of the tech revolution, African nations must be creators and not just users of technology.  DM/MC Credit: Daily Maverick

The video game industry has many opportunities Africa should seize Read More »

Scroll to Top